Hot Tags:
Oral interpretation meet an emergency is politic



Wang Shaoxiang

(The Fuzhou City of institute of foreign language of Fujian Normal University 350007)


The characteristic that summary oral interpretation carries out decided dragoman that he must complete the whole process of decipher, encode inside shorter time, in order to assure the success of intercourse. Accordingly, mastering strategy of particular meet an emergency is beneficial not only, and be must. The article is main illuminate 5 kinds of meet an emergency are politic.

The Nature Of Interpretation Requires An Interpreter To Complete The Decoding And Encoding Processes In Afairly Short Time To Ensure Smooth Communication of   of Abstract of strategy of meet an emergency of keyword characteristic oral interpretation. Thus, “emergency”strategies Are Not Only Helpful But Also Necessary. In This Connection, the Present Paper Discusses 5 Possible Emergency Strategies In Question.

Emergency Strategies of   of Interpretation of   of Characteristics of   of Key Words

Oral interpretation is to show viva voce conveys means to change primitive message activity of a kind of of information of the language that it is interpret extemporaneous interpreter. The main task of translator is it is a tool with the language, agency effect has between the person that different language communicates, the language that uses clear Xiao Chang comes out the intent expression of addresser, help intercourse both sides overcomes language obstacle.

Colloquial language is to carry air transmission, of written in water, this decided oral interpretation activity has: ⒓ of breed ⌒ bath basketry does the fade that kill a courtyard finish Piao bath?

The person that this 3 big features of oral interpretation decided translator is impossible to resemble written translation in that way, enough time fathoms ponder textual, more cannot “ stand, chi of month of a period of ten days footprints ” . It understands the intention of talking person correctly only, quickly decipher and encode, ” of final “ have an outstanding eloquence. To accomplish this, translator should have ability of thinking of very strong savvy, foreign language, mother tongue to express ability, wide knowledge range, rich practice experience not only, still must have capacity of good meet an emergency.

Ability of so called meet an emergency, those who point to is translator is not affecting primitive main message, do not affect addresser on the foundation of main intent, undertake adjustment to primitive appropriately, handle the difficulty in good primitive appropriately, make its more accord with at that time local case is mixed circumstance, make intercourse undertakes smoothly.

Li Yue like that (1987:26) once pointed out, the factor that affects oral interpretation activity has conditionality element and free factor, interaction of these two kinds of elements, it is between twinking each other are changed each other. When translator is engaged in the changeover of different language, it is on one hand must emersion primitive, it is on the other hand how emersion primitive. Former it is to restrict an element, translator is in latter of appurtenant position; is free element, translator is in relative own position. When accepting exterior language information, restricting an element is authoritative, it is information input, translator passivity.
Previous12 Next

From;  Author:Stand originally